segunda-feira, julho 06, 2009

Isto está Incorrecto!


Caros leitores e ocasionais voyeurs que passam aqui à porta e olham de soslaio pelo buraco da fechadura, descobri outra incorrecção de tradução. E como aqui em casa não gostamos nada de liberdades poéticas de quem não é poeta, sacamos da moca de Rio-Maior (que comprei na feira das tasquinhas) e Pumba! Agora até parecia o Jorge Coelho! (Quem se mete com o PS leva).

No filme mítico de John Carpenter “Escape from New York” (1981) acontece algo de muito estranho:

Hauk (Lee Van Cleef) – It’s a homing device.

Tradução: É um aparelho caseiro.

Correcto: É um aparelho de localização.

P.S. – Foi bom rever o grande Lee Van Cleef

P.S.2 – Qual o filme de 2008 tem no seu poster uma homenagem clara a este filme de Carpenter?

5 comentários:

Gonçalo disse...

Olá amigo Poli!

Agora temos quiz no teu blog?

Vou tentar a minha sorte: Cloverfield.

Abraço

AddCritics disse...

olá Gonçalo.

Temos quiz pois. Mas terminou agora porque a tua resposta está correcta.

Parabéns

Unknown disse...

Pois, de facto algumas traduções são vergonhosas. Mas também reconheço que é difícil traduzir hora após hora palavras e frases. é quase impossível não cometer erros.

Quanto ao filme, desiludiu-me bastante. Creio que tinha potencial para ser muito mais.

Abraço

AddCritics disse...

Fifeco - Por acaso também esperava um pouco mais do filme...

Anónimo disse...

so tu para te lembrres destas perolas óo páaaa